Лекция режиссера Натальи Менендес и встреча с переводчиком Натальей Ванханен в Институте Сервантеса в Москве
Pedro Calderón de la Barca
В Институте Сервантеса в Москве пройдут два онлайн-мероприятия, посвященных пьесе Кальдерона де ла Барка «Жизнь есть сон», современному прочтению классического шедевра испанской драматургии и новой постановке пьесы в московском Электротеатре Станиславский.
«Жизнь есть сон» — философская драма испанского поэта и драматурга «золотого века» Педро Кальдерона де ла Барка (1600–1681). Впервые была поставлена на сцене в 1635 году. Одно из главных действующих лиц пьесы — «князь московский» Астольфо, а действие происходит в Полонии.
Исследователи творчества Кальдерона считают, что в сюжете слышны отголоски Смутного времени. Так или иначе, главные темы драмы — общечеловеческие и не привязанные к конкретной стране или эпохе. Судьба и свобода выбора, грех и искупление, долг и власть.
22 октября (четверг), 19:00
Лекция режиссера Натальи Менендес (Мадрид)
Мероприятие онлайн на платформе Zoom.
На испанском языке с синхронным переводом
Регистрация
Наталья Менендес — театральный режиссер, драматург, актриса, куратор театральных проектов, художественный руководитель Teatro Español и творческого пространства Naves del Español в Культурном центре «Матадеро» (Мадрид).
На онлайн-лекции Наталья Менедес расскажет о своем видении шедевра Кальдерона «Жизнь есть сон». Её особо интересует связь легендарного текста с жизнью, детством, подростковым периодом и юностью драматурга, а также с социально-политическим контекстом и философскими течениями того времени.
Наталья Менендес проанализирует тему власти и манипуляций, преступления и наказания, отношения драматурга с женщинами. Вывод, к которому приходит Наталья Менендес, состоит в том, что сознательно или нет, Кальдерон отразил в своей пьесе «Жизнь есть сон» первые 29 лет своей жизни.
Институт Сервантеса при участии Электротеатра Станиславский организует эту встречу в рамках подготовки новой постановки пьесы «Жизнь есть сон» в Электротеатре Станиславский (режиссер Наталья Менендес, Испания), запланированной на финал 2021-го года.
29 октября (четверг), 19:00
Встреча с переводчиком Натальей Ванханен
Мероприятие онлайн на платформе Zoom.
На русском языке с синхронным переводом на испанский
Регистрация
Переводчик Наталья Ванханен представляет свой новый перевод пьесы Педро Кальдерона де ла Барка «Жизнь есть сон». Новый поэтический перевод был выполнен Натальей Ванханен для постановки в Электротеатре Станиславский.
Наталья Юрьевна Ванханен — автор нескольких поэтических книг, переводчик, член Союза писателей Москвы, кавалер чилийского Ордена Габриэлы Мистраль. На онлайн-встрече она расскажет о творчестве Кальдерона и об истории его интерпретаций и переводов в России, а также прочтет фрагменты нового перевода и сравнит их с другими версиями пьесы «Жизнь есть сон», ранее опубликованными на русском языке.
На русский язык произведения Кальдерона переводили начиная со времен Екатерины II, в XX веке это делали в том числе Константин Бальмонт (ему принадлежит перевод пьесы “Жизнь есть сон”) и Борис Пастернак.